スポンサーサイト

カテゴリー: スポンサー広告

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-- -- | トラックバック(-) | コメント(-)

Kill?

カテゴリー: Sports

友達とPeter's Killというところにクライミングに行ってきました。


CIMG2217s.jpg


ここは、前回行ったTrappsと同じGunksにあるクライミングのポイントですが、少し趣きが違っていて面白かったです。
課題の、じゃなくて周りの環境の話ですけど。
なんていうか、Trappsは「山」、Peter's Killが「森」みたいな。
・・・それだけ。

さて。
今回は、外岩に登るのは時期尚早だということを再認識させられました。
とりあえずお情け程度のV0を二つほどこなしましたが、他はからっきし。

自然の中に行くのは気持ちがいいのでそれはそれでいいんですが、それだけじゃないというか。
やっぱりある程度ちゃんと登れないと悔しいし。つまんないし。
ある程度登るにはそれなりに基本を身につけないと。
やはり手軽に練習するにはジムに行くのが一番。
ここのところ週末はクライミングジム探しに勤しんではいるのですが、なかなかいいところが見つからないのです。

それなのに、実は日本の実家の近くにクライミングジムがあったことをネットで発見してしまったりでなんだかすごく悔しいんですけど。


それはさておき、Peter's Kill。
Killだなんてイヤな名前です。
ここの他にも○○Killという地名はNY近辺に結構たくさんあります。
とはいえ普通の辞書を調べてみても不吉な意味しか載っておらず気になっていたのですが、ようやく真相が分かりました。

この地名のKillは虐殺の現場、とかそういう意味ではなく、「小川」みたいな意味らしいです。
良かった良かった。


CIMG2203s.jpg
スポンサーサイト
前ページ | | 次ページ

Kayo

URL | [ 編集 ] 2006/09/23(土) 09:19:01

そうなんだよねー。アップステイトの地名って、オランダ人の影響を受けているところが多くて。私もこの夏、この付近を旅した時に学びました。なんといっても、ニューヨークはもとニューアムステルダムですから。フィッシュ・キル、キャッツ・キルなんかもおんなじですね。そういやブルックリンのコニー・アイランドのコニーは英語でハタハタ、蘭語ではうさぎ。さて、土地名の由来はどっちが正しいでしょう?

まと

URL | [ 編集 ] 2006/09/24(日) 21:34:31

>Kayo
うさぎ。

kayo

URL | [ 編集 ] 2006/09/25(月) 07:59:54

たいへんよくできました~っ。^o^

まと

URL | [ 編集 ] 2006/09/26(火) 21:49:15

>Kayo
ていうか、Coneyって英語でハタハタだということを知らなかった。











管理者にだけ表示を許可する
http://ytkmatt.blog24.fc2.com/tb.php/202-deae5a0a
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。